Under construction ...

Comments and questions can be mailed to the author

Main Page: Titles of European hereditary rulers


Last updated: April 3, 2018


Estonia ( Eesti )

Overview.

In 1219, the King of Denmark started conquering Northern Estonia.

In 1343, during the Saint George’s Night Uprising, the Livonian branch of the Teutonic Order took over the Duchy of Estonia, and in 1346, the King of Denmark sold the Duchy of Estonia to the Order.

In 1559, the Russian forces invaded the lands of the Livonian branch of the Teutonic Order.
In 1561, Gotthard Kettler, the last Master of the Teutonic Order in Livonia, secularized the Livonian lands of the Order and converted to Lutheranism. Gotthard Kettler received Courland and Semigallia. Most of the remaining lands of the Order in Livonia passed to the Grand Duchy of Lithuania. The King of Sweden took Estonia.

In 1710, the Russian army occupied Estonia

In 1721, by the Treaty of Nystad, Sweden ceded Estonia to Russia, and Emperor Peter I of Russia took the title Prince (Duke) of Estonia.

In 1918, Estonia became an independent country.


Bibliography.

1. Nielsen, Oluf August. Kjøbenhavns diplomatarium. Samling af dokumenter, breve og andre kilder til oplysning om Kjøbenhavns ældre forhold før 1728 (Kjøbenhavn : I kommission hos G. E. C. Gad, 1872-1887).
2. Diplomatarium Danicum (København).
4. Urkundenbuch der Stadt Lübeck (Lübeck : 1843-) [Codex diplomaticus Lubecensis = Lübeckisches Urkundenbuch; Verein für Lübeckische Geschichte und Altertumskunde].
5. Svenskt Diplomatarium = Diplomatarium Suecanum (Stockholm : 1829-).
6. Beitra?ge zur Kunde Ehst-, Liv- und Kurlands (Reval : 1868-).
7. Martens, Georg Friedrich von. Recueil des principaux traités d’alliance, de paix, de trêve, de neutralité, de commerce, de limites, d’échange, etc., conclus par les puissances de l’Europe tant entre elles qu’avec les puissances et États dans d’autres parties du monde, depuis 1761 jusqu’à présent (Gottingue : Jean Chrétien Dieterich, 1791-1801; 7 vols.).
8. Martens, Georg Friedrich von. Supplément au Recueil des principaux traités d’alliance, de paix, de trêve, de neutralité, de commerce, de limites, d’échange, etc., conclus par les puissances de l’Europe tant entre elles qu’avec les puissances et États dans d’autres parties du monde depuis 1761 jusqu’à présent. Précédé de traités du XVIIIe siècle antérieurs à cette époque et qui ne se trouvent pas dans le Corps universel diplomatique de MM. Du Mont et Rousset et autres recueils généraux de traités (Gottingue : Henri Dieterich, 1802-1808; 4 vols).
9. Rymer, Thomas; Holmes, George. Foedera, conventions, litterae, et cujuscumque generic acta publica inter reges Angliae et alios quosvis imperatores, reges, pontifices, principes, vel communitates. 1101-1654 (London : Tonson, 1727-1729; 2nd ed., 17 vols).
10. Lanckoronska, Carolina; Jensen, Georgius Steen. Res Polonicae ex Archivo Regni Daniae [Elementa Ad Fontium Editiones].
11: Churpfalzbaierisches Regierungs-Blatt (München : Strobel, 1803-1805) / Königlich-Baierisches Regierungsblatt (München : F. Hübschmann, 1806-1817).
12. Buxhöwden, Peter Wilhelm (Baron) von. Beiträge zur Geschichte der Provinz Oesell (Riga; Leipzig : E. Götschel, 1838).
13. Laband, Paul; Stoerk, Felix; Mayer, Otto. Archiv für öffentliches Recht (J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1885-).
14. Kjellberg, Carl Mauritz. Uppsala stads privilegier jämte dit hörande handlingar 1314-1787 (Uppsala : K. W. Appelberg, 1907) [Svenska Stads-Privilegier; 1].
15. Riedel, Adolph Friedrich. Codex diplomaticus Brandenburgensis : Sammlung der Urkunden, Chroniken und sonstigen Quellenschriften für die Geschichte der Mark Brandenburg und ihrer Regenten (Berlin : F.H. Morin, 1838-1869).
16. Förenings - Förbund Emellan Hans Maj:t Konungen af Swerige Å ena, samt Hans Maj:t Konungen af det Förenade Riket Stora Britannien och Irland Å andra sidan, Afhandladt och afslutit i Stockholm den 3 Mars 1813, och bekräftadt på Stockholms Slott den 7 April och i London den 23 Mars samma år (Stockholm : Kongl. Tryckeriet, 1813).
17. Hildebrand, Karl. Stockholms stads privilegiebref 1423–1700 (Stockholm : Wahlstrand & Widstrand, 1900-) [Urkunder till Stockholms historia ...].
18. Johansson, Johan. Noraskogs Arkiv. Berghistoriska samlingar och anteckningar (Stockholm : Ivar Haeggströms, 1891-).
19. Lossius, Johannes. Die Urkunden der Grafen de Lagardie in der Universitätsbibliothek zu Dorpat (Dorpat : 1882).
20. Appelgren, Hjalmar. Muinaisjäännöksiä ja Tarinoita Kemin kihlakunnan itäisissä osissa. (Helsingissä : 1881) [Finska Fornminnesföreningens Tidskrift. Suomen Muinaismuistoyhdistyksen Aikakauskirja; V].
21. Decreeten van de Provisioneele repræsentanten van het volk van Holland (Haag).
22. Kungl. Maj:ts förordningar om automobiltrafik jämte kungl. automobilklubbens trafikreglemente för stad och landsbygd (Linköping : 1920).
23. Svensk Läraretidning (Stockholm).
24. Svensk författningssamling (Stockholm).
25. Kongl. Maj:ts Förbud Emot The under sidsta ofredstiden til Finland inkomne förbudne warors öfwerförsel til Swerige. Gifwit Stockholm i Råd-Cammaren den 3. Januarii 1744 (Stockholm : Kongl. Tryckeriet, Hos Directeuren Pet. Momma).
26. Schlyter, Carl Johan. Corpus juris sueo-gotorum antiqui. Samling af Sveriges Gamla Lagar (Stockholm : Z. Haeggström, 1827-1852) .
27. Aspelin, Herrik Emanuel. Wasa Stads Historia (Nikolaistad : 1892-).
28. Andersson, Gustaf. Historiska anteckningar af friherre Gudmund Jöran Adlerbeth (Örebro : N.M.Lindh, 1856-).
29. Storfurstendömet Finlands grundlagar jämte organiska författningar (Helsingfors : 1907).
30. Portefeuille, utgifven af Författaren till skildringar ur det inre af Dagens historia (Stockholm : Hjerta, 1837-).
31. The Academy Collection of Swedenborg Documents (Bryn Athyn, Pennsylvania : 1963).
32. Silfverstolpe, Carl. Svenskt diplomatarium från och med år 1401, utgifvet af Riksarkivet (Stockholm : Kongl. boktryckeriet, P.A. Norstedt & söner, 1875-).
33. Wieselgren, Peter. De la Gardiska Archivet eller handlingar ur grefliga De la Gardiska biblioteket på Löberöd (Lund : Lundberg & Lönnegren, 1831-1844; del. 1-20).
34. Mecklenburgisches Urkundenbuch (Schwerin : 1863-1936; 24 vols.; Berlin : 1977).
35. Szilágyi, Sándor. Actes et documents pour servir à l’histoire de l’alliance de George Rákóczi, Prince de Transylvanie avec les Francais et les Suedois dans la guerre de 30 ans (Budapest : 1874).
36. Szilágyi, Sándor. Okmánytár II. Rákóczy György diplomacziai összekötetéseihez (Budapest, 1874) [Monumenta Hungariae Historica, Magyar történelmi emlékek; Diplomataria; I osztály; XXIII kötet].
37. Styffe, Carl Gustaf. Bidrag till Skandinaviens historia ur utländska arkiver (Stockholm : 1859-1884).
38. Alin, Oscar. Den svensk-norska unionen : uppsatser och aktstycken (Stockholm : P.A. Norstedt, & Söner 1889).
39. Torsslow, Gustaf Ludvig. Handlingar rörande Kungl. teatern (Stockholm : D.M. Lublin, 1835).
40. Borchardt, Oscar. Sammlung der seit dem Jahre 1871 in Aegypten, Belgien, Dänemark, Grossbritannien und Irland, Guatemala, Honduras, Italien, Schweden-Norwegen, der Schweiz und Ungarn publicierten Wechsel-Gesetze mit Übersetzung und Anmerkungen (Berlin : Decker, 1883).
41. Historisk tidskrift. Utgiven av Svenska Historiska Foreningen (Stockholm).
42. Handlingar rörande Skandinaviens historia (Stockholm).
43. Laursen, L. Danmark-Norges traktater, 1523-1750 : med dertil hørende aktstykker (København : G. E. C. Gad, 1907-1949; 11 vols.) [Traités du Danemark et de la Norvège].
44. Suomi tidskrift i fosterländska ämnen (Helsingfors).
45. Leinberg, Karl Gabriel. Handlingar rörande finska kyrkan och presterskapet (Jyväskylä; Helsingfors : Utg:s Förlag, 1892-1907).
46. Klemming, Gustaf Edvard. Försök till historia om Sveriges boktryckerier (Stockholm : 1871).
47. Danske Tractater. 1751-1800 (Kjøbenhavn : 1882).
48. Sveriges krig åren 1808 och 1809 (Stockholm : Norstedt & söner, 1890--1922).
49. Naumann, Christian. Sveriges grundlagar, deribland nya Riksdagsordningen; de såkallade. Constitutionella Stadgarne, jemte Constitutions-utskottets vid 1809–10 årens riksdag med förslagen till grundlagarne afgifna memorialer, samt Norges grundlov (Stockholm : 1866; 3rd edit.).
50. Reports of Committees of the Senate of the United States for the Second Session of the Forty-Fourth Congress 1876-'77 (Washington : 1877).
51. Konung Gustaf den förstes registratur (Stockholm : 1861-1916) [Handlingar rörande Sveriges historia, Första serien].
52. Thyselius, Pehr Erik; Ekblom, V. Handlingar till Sveriges reformations och kyrkohistoria under konung Gustaf I (Stockholm : 1841-1845).
53. Bergman, Malin. När lagen mötte verkligheten : kvinnors tillträde till akademiska studier och högre statliga tjänster 1870-1930 (Lund : 2001).
54. Sverges Traktater med Främmande Magter Jemte andra dit hörande handlingar (Stockholm : P.A. Norstedt, 1877-).
55. Johansson, Johan. Noraskogs arkiv. Berghistoriska samlingar och anteckningar (Stockholm).
56. Adlersparre, Georg. Handlingar rörande Sveriges äldre, nyare och nyaste historia (1830-)
57. Hildebrand, Emil. Sveriges regeringsformer 1634-1809 samt konungaförsäkringar 1611-1800 (Stockholm : 1891).
58. Sveriges rikes grundlagar och constitionella statuter samt Norges Riges (Upsala : R. Dahlström, 1852).
59. Storfurstendömet Finlands grundlagar, jemte bihang (Helsingfors : G.W. Edlung, 1877).
60. Protocoller hållna hos det hedervärda Bonde ståndet vid Landtdagen i Borgå, år 1809 (Helsingfors : Tidnings- & Tryckeri-aktiebolagets Tryckeri, 1893) [Svenska litteratursällskapet i Finland; XXV].
61. Arwidsson, Adolph Ivar. Handlingar till upplysning af Finlands häfder (Stockholm : Norstedt, 1846-).
62. Svenska riksdagsakter jämte andra handlingar som höra till statsförfattningens historia (Stockholm : Norstedt, 1887-).







Geographical names.

Denmark -> Dacia / Dania; Danmark.
The Danes -> Danorum.
Dithmarschen -> Ditmarsken (in Schleswig-Holstein, Germany).
Estonia -> Eesti; Estland.
The Goths -> Gothorum; Goters.
Holstein -> Holsatia; Holsten (in Germany).
Iceland -> Island.
Jutland -> Jutia; Jylland (in Denmark and Germany).
Norway -> Norwegia; Norges.
Schleswig -> Slesvig (in Denmark and Germany).
Sweden -> Swecia; Sveriges.
Pomerania -> Pomorze; Pommern (in Poland and Germany).
The Wends / Slavs -> Sclavorum; Venders.






First names.

Canute -> Kanutus; Knud / Cnut.
Christian -> Christiern.
John -> Johannes; Hans.
Valdemar -> Woldemar; Waldemar.






The Danish Estonia


--- 1252-1326

King of Denmark, the Wends;
Duke of Estonia;

@ Samples:

(May 1278) [4: Theil I (1843); p.363; Doc.# CCCXCVI]
< Eric V "Klipping" (+1286), King of Denmark 1259; Duke of Estonia >
Ericus dei gracia danorum sclauorumque rex et
dux estonie

(Oct 1294) [1: bind 1; p.60; Doc.# 35] [5: bandet 2; p.180; Doc.# 1120]
< Eric VI "the Menved" (+1319), King of Denmark 1286; Duke of Estonia >
Ericvs Dei gracia Danorum Slavorumque rex
Dux Estonie

(June 1316) [5: bandet 3; p.254; Doc.# 2061]
Ericus Dei gracia Danorum Sclavorumque Rex,
Dux Estonie

(June 1322) [2: række 2; part 8; p.388; Doc.# 423]
< Christopher II (+1332), King of Denmark [1320-1326; 1329-1332]; Duke of Estonia >
Christoforus dei gracia Danorum Sclauorumque rex,
dux Estonie

(June 1324) [2: række 2; part 9; p.92; Doc.# 121]
< Christopher II (+1332), King of Denmark [1320-1326; 1329-1332]; & Erik (VII) (+1332), Co-King of Denmark >
Christoforus et Ericus filius eius dei gracia Danorum Sclauorumque reges,
duces Estonie

(June 1325) [2: række 2; part 9; p.149; Doc.# 196]
Christoforus dei gracia Danorum Sclauorumque rex,
dux Estonie






--- 1326-1326

King of Denmark, the Wends;
Duke of Estonia, Jutland;

@ Samples:

(Aug 1326) [2: række 2; part 9; p.255-256; Doc.# 293]
< Valdemar (+1364), Duke of Jutland; King of Denmark [1326-1329] >
Waldemarus dei gratia Danorum Sclauorumque rex,
Iutiæ et Estoniæ dux






--- 1326-1332

King of Denmark, the Wends;
Duke of Estonia;

@ Samples:

(Oct 1326) [2: række 2; part 9; p.289-290; Doc.# 322]
< Valdemar (+1364), Duke of Jutland, of Estonia; King of Denmark [1326-1329] >
Waldemarus dei gracia Danorum Sclauorumque rex,
dux Estonie

(Aug 1327) [2: række 2; part 9; p.383; Doc.# 427]
< Christopher II (+1332), King of Denmark [1320-1326; 1329-1332]; & Erik (VII) (+1332), Co-King of Denmark; Duke of Estonia >
Christoforus dei gracia Danorum Slauorumque rex
dux Estonie.
Ericus filius suus eadem gracia rex.
Otto et Waldemarus filii eiusdem regis

(Mar 1328) [2: række 2; part 10; p.11; Doc.# 16]
Nos Cristoforus dei gracia Danorum Sclauorumque rex
dux Estonie

(July 1328) [5: bandet 4; del 1 (1853); p.66; Doc.# 2671]
Christopherus Dei gracia Danorum Slavorumque Rex atque
Dux Estonie

(June 1329) [2: række 2; part 10; p.134; Doc.# 126]
Nos Cristoforus dei gracia Danorum Sclauorumque rex
dux Estonie






--- 1332-1336

Note. In 1334, Count Gerhard III of Holstein defeated and imprisoned Otto (+ after 1346), Duke of Lolland and Estonia, who was the 2nd son of King Christofer II.

Duke of Lolland, Estonia;

@ Samples:

(Oct 1333) [2: række 2; part 11; p.75; Doc.# 71]
< Otto (+after 1346), Duke of Lolland and Estonia, the 2nd son of King Christofer II >
Nos Otto dei gracia Danorum domicellus /
Estonie et Lalandie dux

(Dec 1333) [2: række 2; part 11; p.86; Doc.# 83]
Wj Otto van gots gnadin der Danin iuncherre /
to Laland vnd to Estland hertoge

(July 1334) [2: række 2; part 11; p.131; Doc.# 145]
Wir von gots gnaden Otte iuncherre zü Denemarken.
hertzoge zu Lalande vnd zu Estlande






--- 1336-1338






--- 1338-1340

@ Samples:

(June 1338) [2: række 2; part 12; p.77-78; Doc.# 92]
< Valdemar IV "the Atterdag" (+1375), Duke of Estonia; King of Denmark 1340 >
Woldemarus dei gracia domicellus et uerus heres regni Dacie ac
dux Estonie






--- 1340-1346

King of Denmark, the Wends;
Duke of Estonia;

@ Samples:

(May 1340) [4: Theil II; Hälfte II (1858); p.652; Doc.# DCCIV] [5: bandet 4; del 1 (1853); p.716; Doc.# 3490]
< Valdemar IV "the Atterdag" (+1375), Duke of Estonia; King of Denmark 1340 >
Woldemarus dei gracia Danorum Slavorumque Rex et
Dux Estonie

(Jan 1341) [1: bind 1; p.76-77; Doc.# 56] [5: bandet 5; p.4; Doc.# 3537]
Valdemarus Dei gracia Danorum Slauorumque rex, et
dux Estonie

(Aug 1343) [5: bandet 5; p.178; Doc.# 3720]
Nos Waldemarus dei gratia Danorum Sclauorumque Rex et
dux Estonie









The Kingdom of Livonia

Note. In 1570, the Russian Czar John (Ivan) IV established the vassal Kingdom of Livonia headed by Magnus of Denmark. King Magus of Livonia intended to conquer the Swedish-controlled Estonia, but by March 1571 gave up the struggle.

@ Samples [Auxiliary]:

(Aug 1570) [6: Band III (1887); p.359; Doc.# III]
< Magnus (+1583), son of King Christian III of Denmark; King of Livonia [1570-1577]; Bishop of Ösel-Wieck >
Magnus von Gottes gnaden Koning in Lifflandt,
der Estnischen vnd Lettischen Lande Herr,
Erb zu Norwegen,
Hertzog zu Schleswyck, Holstein, Stormarn vnd der Ditmarschen,
Grafe zu Oldenburg und Delmenhorst









The Swedish Estonia


--- 1581-1583

King of Sweden, the Goths, the Wends;
Grand Prince of Finland;
Duke of Karelia, the Piatina of Shelon, Ingria, Russia, the Estonians, Livonia;

@ Samples:

(July 1582) [17: häftet 1 (1900); p.100; Doc.# 48]
< John III (+1592), King of Sweden 1568 >
Jahan thenn tridie medh Gudz nådhe Sveriges, Göthes îñh Vendes konungh,
storfurste till Findlandh,
Carelen, Ingermanlandh och Solonschy Pethyn i Rydzlandh och öfver de Ester i Liflandh hertigh etc.

(July 1583) [20: p.260]
Wij Johan then Tridie medh Gudz Nådhe Suerigis, Götltes och Wendes etc. konung,
Storfurste till Findland,
Carelen, Ingermanland och Solonski petin udj Rijdzland och öffwer the Esther i Lijffland Hertig etc.

(Oct 1583) [14: p.48; Doc.# 44]
Wii Jahan then tridie medh Gudz nade Sweriges, Göthes och Wendes etc. konungh,
storfurste till Findlandh,
Carelen, Ingermanlandh och Sölonschii Pethynn i Rydzlandh och öfuer the Ester i Liiflandh etc. hertigh






--- 1583-1592

King of Sweden, the Goths, the Wends;
Grand Prince of Finland;
Duke of Karelia, the Piatina of the Wods, Ingria, Russia, the Estonians, Livonia;

@ Replaced:

- the Piatina of Shelon with the Piatina of the Wods
Notes. The Truce of Plussa between Russia and Sweden, which was signed on 10 August 1583, ended the Livonian War.

@ Samples:

(July 1584) [19: p.71; Doc.# 60]
< John III (+1592), King of Sweden 1568 >
Wy Jahan then Tridie med Gudz näde Swerigis, Göthes och Wendes konungh,
storfurste till Findlandh,
Carelen, Wätzski Petin och Ingermanlandh i Rydzlandh och öfwer the Eester i Liffland hertig

(Nov 1586) [42: delen 18 (1833); p.350]
Wij Jahan then Tridie medh Gudz nåde Sverigis, Göthes och Wendes Konung,
Storfurste till Finland,
Carelen, Wåtzski Petijn och Ingermanland i Rysland, och öffuer the Eester i Liffland Hertigh

(July 1589) [18: bandet 1; häft.1-3 (1889-1891); p.377]
Wij Johan then Tridie medh Guds nåde Sveriges, Göthes och Wendes Konung,
Storfurste till Finland,
Carelenn, Wätzskipethin och Ingermanland i Rysland och öfwer the Eester i Lifland Hertig

(Sep 1591) [42: delen 14 / 4 (Nya) (1828); p.211]
Wij Johan then Tridie medh Gudz nåde Sweriges, Götes och Wendes Konung,
Storfurste till Finland,
Carelen, Wåtzskipetin, och Ingermanland udi Ryssland, och öfuer the Ester i Lijfland Hertig






--- 1592-1599

King of Sweden, the Goths, the Wends;
Grand Prince of Finland;
Duke of Karelia, the Piatina of the Wods, Ingria, Russia, the Estonians, Livonia;
King of Poland;
Grand Duke of Lithuania;
Lord of Russia, Prussia, Mazovia, Samogitia, Kiev, Wolyn, Livonia;

@ Added:

- [1592] Poland, Lithuania, Russia, Prussia, Mazovia, Samogitia, Kiev, Wolyn, Livonia
Sigismund III, King of Poland, inherited the Crown of Sweden after his father John III (1592).

@ Samples:

(Feb 1594) [33: delen IV; p.77]
< Sigismund (+1632), King of Poland (Sigismund III) 1587, of Sweden [1592-1599] >
Vij Sigismundus medh Gudz nåde, Sveriges, Giöthes och Wendes &c. Konung,
Storfurste till Finland,
Carelen, Wåtzsche-Petin och Ingermanland i Ryssland och öfr the Ester i Lifland Hertig så och
Konung till Påhlen,
Storförste till Littowen,
Ryssen, Pryssen, Maswren, Samogitien, Kiouien, Wohlhinien och Lifland Herre

(July 1594) [42: delen 14 / 4 (Nya) (1828); p.214]
Wii Sigismundus med Gudz nåde Swerigis Götis och Wendis Konung,
Storfurste till Finland,
Carelen Wåtzschepetin och Ingermanland i Ryssland och öfuer the Eester ulhi Lifland Hertig så och
Konung till Pålen,
Sturfurste till Littowen,
Ryssen, Pryssen, Masuren, Samogitien Kiowien Wollinien och Lifland Herre

(Jan 1597) [10: pars II; p.14; Doc. # 14]
Wij Sigismundus medh Gudz nåde Sweriges, Gothes och Wendes konnungh,
storfurste till Finnland,
Carelenn, Wåtschipethin och Inngermanneland udi Rydzlannd och öfuer the Ester i Lifflanndt hertigh så och
konnung till Pålannd,
storfurste till Littouen
Rydzenn, Prydzenn, Masurenn, Samogitienn, Kiouienn, Wolinien och Liflandt herre

@ Samples [Regents]:

(Dec 1592) [33: delen IV; p.83]
< Charles IX (+1611), Duke of Sudermanland, Närke, Varmeland; Regent of Sweden; King of Sweden 1604 >
Karll med Guds nåde Sveriges Rijkes arffurste,
Hertig till Sudermanneland, Nerike och Wermeland

(July 1597) [9: volume 16; p.321]
Carolus, Dei gratiâ, Regnorum Sueciæ, Gothiæ, Vandaliæque Hæreditarius Princeps & Gubernator,
Sydromanniæ, Nericiæ & Wermelandiæ &c. Dux






--- 1599-1604 ( Interregnum )

@ Removed:

- [1599] Poland, Lithuania, Russia, Prussia, Mazovia, Samogitia, Kiev, Wolyn, Livonia
Sigismund, King of Sweden and Poland, was dethroned in Sweden by his uncle Charles, Duke of Sudermanland, Närke, Varmeland, who became the country's Regent (1599).

@ Samples [Regents]:

(Mar 1600) [44: årgången 19 (1859); p.95; Doc.# IV]
< Charles IX (+1611), Duke of Sudermanland, Närke, Varmeland; Regent of Sweden 1599; King of Sweden 1604 >
Vij Carll medh Gudz nåde Sveriges Rijkes regerande Arffurste,
Hertig til Sudermanneland, Nerike och Wermelandh

(Dec 1602) [9: volume 16; p.477]
Carolus, Dei Gratiâ, Regnorum Sueciæ, Gothiæ, Vandaliæque Gubernus Hæreditarius Princeps,
Sudermaniæ, Nericiæ, Vermelandiæque Dux






--- 1604-1607

King of Sweden;
Duke of Sudermanland, Närke, Varmeland;

@ Replaced:

- [1604] the Goths, the Wends, Finland, Karelia, the Piatina of the Wods, Ingria, Russia, the Estonians, Livonia with Sudermanland, Närke, Varmeland
Charles, Regent of Sweden, Duke of Sudermanland, Närke and Varmeland, became King of Sweden (1604).

@ Samples:

(Mar 1604) [14: p.59; Doc.# 51]
< Charles IX (+1611), Duke of Sudermanland, Närke and Varmeland; Regent of Sweden 1599; King of Sweden 1604 >
Wii Carl medh Gudz nåde Sweriges rikes vttkorade konungh och arffurste,
hertig till Sudermanneland, Närichie och Wermelandh

(June 1605) [55: häftet VI; dubbelhäfte (1895); p.671]
Wij Carl medh Gudz nådhe Suergis Rijkes wtkorade Konungh och Arfurste,
Hertigh til Sudermanneland, Närke och Wermeland

(Dec 1606) [55: häftet VI; dubbelhäfte (1895); p.677]
Wij Karll medh Gudz nåde Sueries Rijckis wttkorade Konnungh och arförste,
Hertigh till Sudermanneland, Näricke och Wermmeland






--- 1607-1611


King of Sweden, the Goths, the Wends, the Finns, the Karels, the Lapps of the Northern Land, Kajanas, the Estonians, Livonia;

@ Replaced:

- [1607] Sudermanland, Närke, Varmeland with the Goths, the Wends, the Finns, the Karels, the Lapps of the Northern Land, Kajanas, the Estonians, Livonia
A new royal title was introduced at Charles IX's coronation (1607).

@ Samples:

(Mar 1607) [45: samlingen III; p.209; Doc.# 278]
< Charles IX (+1611), Regent of Sweden 1599; King of Sweden 1604 >
Wij Karll then Nijonde med Gudz Nåde, Swerigis, Göthis, Wendes, Finners, Carelers, Lappers i Nårlanden, the Caijaners och Esters i Lijfland etc. Konungh etc.

(Oct 1607) [42: delen 18 / 8 (Nya) (1833); p.361]
Karll then Nijonde medh Gudz nådhe Sveriges, Göthes, Wändes, Finners, Carelers, Lappers i Norlanden, dhe Caijaners och Esters i Lijffland &c. Konung

(Dec 1610) [14: p.62; Doc.# 53]
Wii Carl den niionde medh Gudz nåde Swerigis, Göthis, Wändis, Finnars, Carelers, Lappers i Norlanden, de Caiianers och Esthers i Liiflandh etc. konnungh

(Mar 1611) [33: delen IV; p.102]
Carl den Nijonde med Gudz Nåde, Sverigis, Götis, Wändis, Finnars, Carelers, Lappers i Norlanden, the Caijaners, och Esters i Lifland Konung






--- 1611-1617

King of Sweden, the Goths, the Wends;
Grand Prince of Finland;
Duke of Estonia, Västmanland;

@ Replaced:

- [1611] the Lapps of the Northern Land, Kajanas, Livonia, the Finns, the Karels, "King of the Estonians" with Finland, "Duke of Estonia", Västmanland
A new royal title was introduced for Gustav-Adolphus, Grand Prince of Finland, Duke of Västmanland and Estonia, who succeeded his father Charles IX (1611).
Note. Gustav-Adolphus removed the reference to the Lapps to improve relations with the King of Denmark.

@ Samples:

(Jan 1613) [54: delen V; hälft I (1903); p.211]
< Gustav II Adolphus (+1632), King of Sweden 1611>
Wii Gustaf Adolf medh Gudz näde Swerigis Göthis och Wändis vttkorade konung och arffurste,
storfurste till Finlandh,
hertigh till Estlandh och Wässmaunelandh

(Nov 1613) [3: Jakso 2; Osa 6; 1866; p.214]
Wij Gustaff Adolph medh Guds nadhe, Sverigis Götis och wändis uthkorade Konungh och arffurste
storfurste till Finland,
hertigh till Estlandh och Westmanelandh etc.

(June 1614) [54: delen V; hälft I (1903); p.227]
Nos Gustavus Adolphus Dei gratia Svecorum, Gothorum, Wandalorumque rex designatus hæreditariusque princeps,
magnus dux Finlandiæ,
dux Estoniæ, Wesmanniæque

(Sep 1617) [14: p.64; Doc.# 55]
Wii Gustaff Adolph medh Gudz nådhe Sweriges, Göthes och Wendes uttkorade konung och arffurste,
stoorfurste till Findland,
hertigh till Estland och Wessmanneland






--- 1617-1632

King of Sweden, the Goths, the Wends;
Grand Prince of Finland;
Duke of Estonia, Karelia;
Lord of Ingria;

@ Replaced:

- [1617] Västmanland with Karelia, Ingria
A new royal title was introduced at Gustav-Adolphus's coronation (Oct 1617).
Note. Sweden aquired Karelia and Ingria by treaty of Stolbovo of 1617.

@ Samples:

(Oct 1617) [55: häftet VI; dubbelhäfte (1895); p.713]
< Gustav II Adolphus (+1632), King of Sweden 1611>
Wij Gustaf Adolph medh Gudz nåde, Sueriges, Giötes och Wändes konungh och
storfurste till Finlandh,
Hertigh wtij Estlandh och Carelen,
herre vtöfuer Ingermanlandh

(Apr 1620) [14: p.65-66; Doc.# 56]
Wii Gustaf Adolph medh Gudz nådhe Sweriges, Göthes och Wendes konung,
storfurste till Finlandh,
hertigh vthi Eestlandh och Carden,
herre vthöfuer Ingermanelandh

(Aug 1624) [45: samlingen III; p.342; Doc.# 452]
Wij Gustaff Adolph Med Gudz Nåde Swerigis Götes och Wendes etc. Konung
Stoor furste till Finland,
hertigh vthi Eesteland och Carelen
Herre öffwer Jngermanland
Herre vthöfuer Ingermannelandh

(June 1632) [35: p.4; Doc.# II]
Gustavus Adolphus, Dei Gratia Suecorum, Gotthorum Vandalorumque Rex,
Princeps magnus Finlandiae,
Dux Esthoniae atque Careliae nee non
Ingriae Dominus etc.






--- 1632-1650

King of Sweden, the Goths, the Wends;
Grand Prince of Finland;
Duke of Estonia, Karelia;
Lord of Ingria;

@ Samples:

(Nov 1635) [14: p.68-69; Doc.# 58]
< Christine (+1689), Queen of Sweden [1632-1654] >
Wii Christina medh Gudz nåde Sweriges, Göthes och Wendes vttkorade drottningh och arffurstinna,
storfurstinna till Finlandh,
hertiginna uthi Estlandh och Carelen,
fröken vttöffuer Ingermannelandh

(June 1637) [42: delen 18 / 8 (Nya) (1833); p.369]
Christina medh Gudz Nåde Sveriges, Göthes och Vendes uthkorade Drottning och Arffurstinna,
Storfurstinna til Finland,
Hertiginna uti Estland och Carelen,
Fröken öfver Ingermanland

(Oct 1644) [35: p.193; Doc.# XCVIII]
Nos Christina, Dei gratia Svecorum, Gothorum, Wandaloromque designata Regina, et Princeps haereditaria,
Magna Princeps Finlandiae,
Dux Esthoniae et Careliae,
Ingriaeque Domina etc.

(Sep 1649) [45: samlingen III; p.468; Doc.# 562]
Wij Christina medh Gudz nådhe Swerighes Göthes och Wendes vthkårade dråttningh och Arffurstinna,
Stoorfurstinna till Finlandh,
Hertiginna vthi Estlandh och Carelen,
Fröken öffwer Ingermanlandh etc.

@ Samples [Auxiliary]:

(July 1648) [63: pars II; p.189; Doc. # 194]
< John-Casimir Vasa (+1672), King of Poland [1648-1668], son of Sigismund, King of Sweden [1592-1599] and of Poland >
Johann Casimir, von Gottes gnaden der Schweden, Gothen und Wenden erbkönig,
groszfürst in Finland,
hertzog zu Ehesten und Carelen,
herr zu Ingermanland,
princ zu Pohlen etc.






--- 1650-1654

King of Sweden, the Goths, the Wends,
Grand Prince of Finland,
Duke of Estonia, Karelia, Bremen, Verden, Stettin, Pomerania, the Kashubes, the Wends;
Prince of Rügen;
Lord of Ingria, Wismar;

@ Added:

- [1650] Bremen, Verden, Stettin, Pomerania, the Kashubes, the Wends, Rügen, Wismar
A new royal title was introduced at Christine's coronation (1650).
Note. By the Peace of Westphalia of 1648, the Queen of Sweden acquired Pomerania with Rügen, Bremen with Verden, and Wismar.

@ Samples:

(Oct 1651) [14: p.105; Doc.# 80]
< Christine (+1689), Queen of Sweden [1632-1654] >
Wii Christina medh Gudz nåde Sweriges, Göthes och Wändes drotning,
stoorfurstinna till Finland,
härtiginna vthi Estland, Carelen, Brehmen, Verden, Stettin, Pommern, Cassuben och Wänden,
furstinna till Rügen,
frw öfwer Ingermannelandh och Wissmar

(May 1654) [56: delen VII (1832); p.I]
Christina medh Gudt Nåde Sweriges, Göthes och Wendes Drottningh,
Stor-Furstinna till Finlandh,
Hertiginna uthi Estlandh, Carelen, Bremen, Vehrden, Stettin, Pommern, Cassuben och Wenden,
Furstinna till Rugen,
Fru öfwer Ingermanlandh och Wissmar &c.






--- 1654-1658

King of Sweden, the Goths, the Wends,
Grand Prince of Finland,
Duke of Estonia, Karelia, Bremen, Verden, Stettin, Pomerania, the Kashubes, the Wends;
Prince of Rugen;
Lord of Ingria, Wismar;
Count-Palatine of the Rhine;
Duke in Bavaria, of Jülich, Kleve, Berg;

@ Added:

-[1654] the Rhine, Bavaria, Jülich, Kleve, Berg
Charles-Gustav, a member of the Zweibrücken branch of the House of Palatinate, succeeded in Sweden after the abdication of Queen Christina, his cousin (1654).

@ Samples:

(July 1654) [44: årgången 19 (1859); p.246; Doc.# 17]
< Charles X Gustav (+1660), King of Sweden 1654 >
Wij Carl Gustaff medh Gudz nåde, Sweriges Göthes och Wändes Konung,
Storfurste till Finland,
Hertig vthi Estland Carelen Brehmen, Vehrden, Stettin, Pommern, Cassuben, och Wänden,
Furste till Rügen,
Herre öfwer Ingermanneland och Wissmar; sa och
Pfaltz-Grefwe widh Rhein
i Beyern, till Gülich, Clewe och Bergen, Hertig

(Aug 1657) [36: p.562; Doc.# CCCXVII]
Nos Carolus Gustavus Dei gratia Svecorum, Gothornm, Wandalorumque Rex,
Magnus Princeps Finlandiae,
Dux Esthoniae, Careliae, Bremae, Verdae, Stetini, Pomeraniae, Cassubiae et Wandaliae,
Princeps Rugiae,
Dominus Ingriae et Wismariae, nec non
Comes Palatinus Rheni,
Bavariae, Juliaci, Cliviae et Montium Dux etc.






--- 1658-1675

King of Sweden, the Goths, the Wends,
Grand Prince of Finland,
Duke of Skåne, Estonia, Livonia, Karelia, Bremen, Verden, Stettin, Pomerania, the Kashubes, the Wends;
Prince of Rugen;
Lord of Ingria, Wismar;
Count-Palatine of the Rhine;
Duke in Bavaria, of Jülich, Kleve, Berg;

@ Added:

- Skåne
Note. Denmark ceded Skåne to Sweden by the Treaty of Roskilde in Feb 1658.

- Livonia
Note. Sweden conquered Livonia.

@ Samples:

(July 1662) [46: Häftad 1; p.157; Doc.# 1]
< Charles XI (+1697), King of Sweden 1660; Count Palatine of the Rhine at Zweibrücken 1681>
Wij Carl, medh Gudz nådhe, Sweriges, Göthes och Wendes Konungh och Arffurste,
Storfurste til Finnlandh,
Hertigh vthi Skåne, Estlandh, Lijfflandh, Carelen, Brehmen, Vehrden, Stettin, Pommern, Cassuben och Wenden,
Furste til Rügen,
Herre öfwer Ingermanland och Wissmar; så och
Pfaltz-Grefwe widh Rhein
i Beyern, til Gülich, Cleve och Berghen Hertigh, etc.

(June 1668) [46: Häftad 1; p.164-165; Doc.# 3]
Wij Carl, medh Guds Nådhe, Sweriges, Göthes och Wendes Konung och Arff-Förste,
Stoorförste til Finland,
Hertigh vthi Skåne, Estland, Lijffland, Carelen, Bremen, Vehrden, Stettin, Pommern, Cassuben och Wenden,
Förste til Rügen,
Herre öfwer Ingermanland och Wissmar; så ock
Pfaltz-Grefwe widh Rhein i Beyern, til Gülich, Clewe och Bergen Hertig, etc.






--- 1675-1710

Note.
1. In Sep 1675, King Charles XI was coronated.
2. In Dec 1697, King Charles XII was coronated.


King of Sweden, the Goths, the Wends,
Grand Prince of Finland,
Duke of Skåne, Estonia, Livonia, Karelia, Bremen, Verden, Stettin, Pomerania, the Kashubes, the Wends;
Prince of Rugen;
Lord of Ingria, Wismar;
Count-Palatine of the Rhine;
Duke in Bavaria, of Jülich, Kleve, Berg;

@ Samples:

(Apr 1676) [14: p.150; Doc.# 101]
< Charles XI (+1697), King of Sweden 1660; Count Palatine of the Rhine at Zweibrücken 1681>
Wii Carl medh Gudz nåde Sweriges, Göthes och Wändes konung,
storförste till Finland,
hertigh uthi Skäne, Estland, Liiffland, Carelen, Brehmen, Vehrden, Stettin, Pommern, Cassuben och Wänden,
förste till Rügen,
herre öfwer Ingermanland och Wissmar, så och
pfaltzgrefwe widh Rhein,
i Beyern till Gülich, Clewe och Bergen hertigh

(Sep 1691) [46: Häftad 1; p.171; Doc.# 6]
WIj Carl, med Gudz Nåde, Sweriges, Götes och Wändes Konung,
Storfurste till Finland,
Hertig uti Skåne, Estland, Lijfland, Carelen, Brehmen, Vehrden, Stettin, Pommern, Cassuben och Wänden,
Furste till Rügen,
Herre öfwer Ingermanland och Wissmar; så ock
Pfaltz-Grefwe wid Rhein,
i Beyern, till Gülich, Cleve och Bergen Hertig, etc.

(Dec 1706) [42: delen 18 / 8 (Nya) (1833); p.391]
< Charles XII (+1719), King of Sweden & Count Palatin of Zweibrücken 1697 >
Carl med Gudz Nâde Sveriges, Giötes och Vendes Konung,
Storförste til Finland,
Hertig uti Skâne, Estland, Lifland, Carelen, Bremen, Verden, Stettin, Pomern, Cassuben och Venden,
Förste till Rügen,
Herre öfver Ingermanland och Wissmar, så och
PfalzGrefve til Rhein,
i Bayern, til Julich, Clewe och Bergen Hertig









The Russian Estonia


--- 1710-1721






--- 1721-1917 see the Russian Empire

@ Samples:

(Mar 1731) [12: p.158] < for Estonia >
< Anna (+1740), Empress of Russia 1730; ~ 1710 Frederick-William (+1711), Duke of Courland 1698 >
Von Gottes beförderlichen Gnaden, wir Anna, Kaiserin und Selbsthalterin von allen Reussen, zu Moscau, Kiew, Wladimir, Novogorod,
Czarin zu Casan, Czarin zu Astrachan, Czarin zu Siberien,
Frau zu Plescau, und
Grossfürstin zu Smolensko,
Fürstin zu Esthland, Livland, Carelen, Twer, Jugorien, Permien, Wiatka, Bulgarien, und mehrern andern,
Frau und Grossfürstin zu Novogorod, des niedrigen Landes, zu Tschernigow, Resan, Rostow, Jaroslaw, Beloserien, Udorien, Obdorien, Candinien und
der ganzen Nord-Seite Gebieterin und
Frau des Iwerischen Landes, der Cartalinischen und Grusinischen Czaren, und des Cabardinischen Landes, deren Czerkassen und Gorischen Fürsten, und mehrer anderen, Erbfrau und Beherscherin

(Oct 1742) [12: p.185] < for Estonia >
< Elizabeth I (+1762), Empress of Russia 1741 >
Von Gottes Gnaden wir Elisabeth die Erste Kaiserin und Selbstherrscherin aller Reussen, von Moscau, Kiew, Wolodimir und Nowogorod,
Zaarin von Casan, Zaarin von Astrachan, Zaarin von Siberien,
Beherrscherin von Plescau und
Grossfürstin zu Smolensco,
Herzogin von Esthland, Livland, Carelen, Twer, Jugorien, Perm, Wiatka, Bolgarien, und andere mehr,
Gebieterin, Grossfürstin von Novogorod, derer Nisowschen Länder, Tschernigow, Riäsan, Rostow, Jaroslaw, Belooser, Udorien, Oddorien, Candinien, und
der ganzen Nördlichen Seite Gebieterin und
Beherrscherin der Iwerschen Länder, derer Cartalinischen und Grusinischen Zaaren, wie auch derer Cabardinischen Länder, der Zerckaskischen, und Groskischen Fürsten, und andere mehr Erb-Beherrscherin und Gebieterin.

(Nov 1799) [11: 1802; Stück XXIV; p.425; 16ten Juni]
< Paul I (+1801), Emperor of Russia 1796; Duke of Holstein-Gottorp [1762–1773]; Grand Master of the Order of Saint John of Jerusalem 1798 >
Divina favente clementia Nos Paulus Primus, Imperator er Autocrator totius Russiae,
Moscoviae, Kioviae, Wladimiriae, Novogardiae,
Zar Casani, Zar Astracani, Zar Siberiae, Zar Chersonesi Tauricae,
Dominus Plescoviae et
Magnus Dux Smolenski, Lithuaniae, Volhyniae et Podoliae,
Dux Esthoniae, Livoniae, Curlandiae, Semigalliae, Samogitiae, Careliae, Tweriae, Jugoriae, Permiae, Wiatkae, Bulgariae et aliorum; Dominus et Magnus Dux Novogardiae inferioris terrae, Czernigoviae, Resaniae, Polociae, Rostoviae, Jaroslarviae, Belo-Oseriae, Udoriae, Obdoriae, Condiniae, Witepsiae, Mstislaviae,
totiusque Septentrionalis plagae Dominator et Dominus,
Iberiae, Cartaliniae, Grusiniae et Cabardiniae terrae, Czercassinensium et Montanorum Ducum, aliorumque haereditarius Dominus er Dominator,
Haeres Norwegiae,
Dux Slesvici, Holsatiae, Stormariae, Dithmarsiae et Odenburgi, et
Dominus Jeveriae, &c.&c.&c.
Magnus Magister Ordinis Scti. Joannis Hierosolymitani, &c.&c.&c.

(Aug 1903) [13: Band XIX (1905); p.211-212]
< Nicholas II (+1918), Emperor of Russia [1894-1917] >
Von Gottes hilfreicher Gnade Wir Nicolaus der Zweite Kaiser und Selbstherrscher von ganz Russland, Moskau, Kiew, Wladimir, Novgorod,
Zar von Kasan, Zar von Astrachan, Zar von Polen, Zar von Sibirien, Zar vom Taurischen Chersones, Zar von Georgien,
Herr zu Pleskau und
Grossfürst von Smolensk, Lithauen, Volhynien, Podolien und Finnland,
Fürst von Esthland, Livland, Kurland und Semgallen, Samogitien, Belostok, Karelien, Twer, Jugorien, Permien, Wiatka, Bulgarien und anderer Länder,
Herr und Grossfürst von Nowgorod des niederen Landes, Tschernigow, Rjasan, Polozk, Rostow, Jaroslaw, Belosero, Udorien, Obdorien, Kondien, Witebsk, Mstislaw und der ganzen nördlichen Gegend,
Gebieter und Herr der Länder Twerien, Kartalinien, Karbardinien und der Provinz Armenien, der zirkassischen und Gebirgsfürsten und
anderer Erbherr und Beherrscher,
Herr von Turkestan,
Erbe zu Norwegen,
Herzog zu Schleswig-Holstein, Stormarn, Dithmarschen und Oldenburg etc. etc.